Igudesman & Joo: Fragmentos y payasadas (+ entrevista)

Dos histriones: el pianista anglocoreano Joo y el violinista ruso Igudesman (foto: Mikel Martínez de Trespuentes / Sala BBK).

Domingo 20 de mayo 2012, Bilbao, Sala BBK, 20 h, 11€.

Su talento diluyéndose entre chistes (foto: Mr. Duck).

El domingo vi en acción al grupo número 100 en lo que va de año. Se trataba del dúo músico y cómico Igudesman & Joo, que cerró con su show nominado ‘Una pequeña pesadilla musical’ el 19º Musiketan, el ciclo de conciertos en pequeño formato y preferentemente folkies. Igudesman & Joo, o sea el violinista y actor ruso Aleksei Igudesman y el pianista anglocoreano Richard Hyung-Ki Joo, vendieron todas las entradas del aforo la víspera de su debut profesional en Bilbao, aunque, gastrónomos impenitentes, ya habían visitado la ciudad ‘de incógnito’ para degustar pinchos. En 112 minutos (un descanso de once incluido), ejecutaron unas 19 piezas en las que su virtuosismo instrumental se diluyó entre patochadas, payasadas y bufonadas a la postre reiterativas, aunque a los niños presentes entre el público transversal no les parecieron aburridas.

Más cómicos que músicos, Igudesman & Joo actuaron en plan la típica pareja humorística a lo Abbott y Costello o El Gordo el y el Flaco, siendo el listo el amarillo y el tonto el ruso. Además, entre sus grandes méritos destacó el que lograron eliminar cualquier barrera idiomática, pues el par de dos se expresaba en correctísimo castellano y colaba vocablos en euskera (sirimiri, ganorabako, Anne Igartiburu…). Entre lo malo, y como reconoció el violinista en los bises, se repite lo que mucha gente les achaca: que nunca tocan una canción entera (solo hicieron una en ese momento, en el bis).

Alexei dormido, nada solemne (foto: Mr. Duck).

El resto, el grueso de su show, cursó a cachitos interrumpidos. Interpretaron desde Mozart, Beethoven, Rachmaninov y Vivaldi hasta James Bond, Beatles, folk celta, swing, ragtime, musical (popurrí grotesco de ‘West Side Story’) o dance (‘I Will Survive’ de Gloria Gaynor), todo un batiburrillo interpretado a dúo o en solitario, con gags constantes (el móvil del público nada más arrancar, el piano que funciona con tarjeta de crédito), bastante interacción con el entregado respetable (ovaciones pasmadas, carcajadas, el aforo en pleno mugiendo para hacer coros…), bailes suyos, ridiculizaciones de la solemnidad de la clásica (ambos maestros se durmieron en sendos momentos solistas) y el disfraz de Aleksei remedando a Kunf Fu (Kung Fu es chino pero el atavío era japonés) y luciéndose en contorsiones al tocar su violín.

ÓSCAR CUBILLO

Popurrí de los números de ‘Una pequeña pesadilla musical’.

Imitando a ‘Matrix’.

«El humor es universal»

Esto es lo que defienden el violinista ruso y el pianista anglocoreano, comediantes radicalmente opuestos de la solemnidad de la clásica

ÓSCAR CUBILLO

En sustitución de la anunciada Karrin Allyson, cerró el 19º ciclo Musiketan el dúo de instrumentistas virtuosos y humoristas Igudesman & Joo, o sea el violinista y actor ruso Aleksei Igudesman (San Petersburgo, 1973) y el pianista anglocoreano Richard Hyung-Ki Joo (Londres, 1973), que se conocieron en el conservatorio a los doce años. Representaron su programa ‘Una pequeña pesadilla musical’, comentado arriba, y Joo nos anticipaba en entrevista vía e-mail sobre el concierto: «Bueno, estará lleno de risas, si no por el show, ¡al menos por nuestro mal vasco y español! Sí, es cierto que hemos estado ensayando nuestro programa en español con algunas palabras en vasco. Nos gusta hacerlo cada vez que podemos y ya hemos hecho shows en francés, alemán, italiano, ruso y coreano».

¿Hay barreras lingüísticas en vuestros shows?

Nuestros shows no dependen del idioma en absoluto. Siempre estamos componiendo al menos en dos niveles, con el fin de evitar que la gente se aliene. Si hay una broma musical, al mismo tiempo siempre hay algo visual. Por eso nuestro público es tan diverso y caben desde los niños a sus abuelos, desde los conocedores de música clásica a la gente que nunca ha oído hablar de Mozart.

O sea que no hay que dominar el inglés para veros.

Como ya he mencionado, vamos a hacer nuestro show en español y un poco de vasco, por lo cual el conocimiento del inglés no será necesario para entender nuestro show. Igudesman habla español con bastante fluidez, ya que tenía una novia medio española, medio vasca hace muchos años. Ella no podía hablar inglés, alemán o ruso, y después de un tiempo, para poder contarse algo el uno al otro, él aprendió a hablar español. Y yo soy un talento natural con los idiomas y hablo más de 200 diferentes lenguas tribales africanas remotas. Desafortunadamente tan mal que ni siquiera yo mismo sé lo que estoy diciendo. El español de Igudesman, sin embargo, no está nada mal.

¿Conocéis a los argentinos Les Luthiers?

Les Luthiers son unas leyendas para nosotros. Es una lástima que no les conozca más gente. Probablemente se debe a que actúan básicamente en los territorios de habla española, pero ahora con Internet están adquiriendo un merecido nuevo tropel de de fans. Con gran parte de su material tú no necesitas entender el español, pues el humor es universal.

¿Cuáles son vuestros favoritos e influencias?
Realmente hay demasiadas influencias para que quepan en esta entrevista. En primer lugar uno de nuestros mayores inspiraciones es Yehudi Menuhin, ya que Igudesman y yo nos conocimos en su escuela en Inglaterra cuando teníamos doce años y nos marcó mucho su apertura a todo tipo de música y artes. Él mismo tocó como músicos de jazz como Duke Ellington y Stéphane Grappelli, y también con el indio intérprete de sitar Ravi Shankar.Otros músicos y hondas influencias serían personas como Glenn Gould y Leonard Bernstein, que también eran diversas y multifacéticas. Por supuesto, los músicos que combinan el humor con su música son importantes para nosotros, caso de Víctor Borge, Dudley Moore y los hermanos Marx, por mencionar solo algunos. En el mundo de la comedia, el grupo Monty Python y los creadores de ‘South Park’, Trey Parker y Matt Stone, son ídolos muy importante para nosotros. Recientemente Terry Jones de Monty Python asistió a un concierto nuestro en Londres y fue como tener a Dios entre el público.

¿Os consideráis músicos clásicos o entretenedores cómicos?

No establecemos ninguna diferencia entre los dos aspectos. A la vez somos unos apasionados de todos los estilos de música y tampoco los diferenciamos. Lo que es importante para nosotros es que nunca nos burlamos de la música, pero nos divertimos con ella. La comedia es una cosa muy seria para nosotros y el proceso de realización de comedia o música es el mismo en nuestro caso. Nunca nos propusimos ser actores cómicos. Al principio estábamos insatisfechos con el modo en que se representaban los conciertos de clásica y quisimos encontrar una manera de disipar la ceremonia formal y de moldear una nueva forma de Arte que combine teatro, comedia y música. Pensábamos que estábamos siendo muy originales, ¡hasta que nos dimos cuenta de que Mozart hizo esto en sus óperas hace más de 200 años!

¿Tenéis discos? Quiero decir, ¿es posible reproducir la onda loca de vuestros directos en una grabación?

Por supuesto. Nuestros espectáculos han sido a menudo transmitidos por la radio. Uno o dos números obviamente no funcionan en la radio, como ‘Rachmaninov tenía las manos grandes’, ya que éste es totalmente acrobático y bufonesco, con Igudesman arrojando listones de madera a Joo para ayudarle a tocar a Rachmaninov.

Háblanos un poco de los discos.

Estamos trabajando en la producción de un CD que esperemos se edite este año. Mientras tanto, tenemos algunas obras disponibles a la venta en iTunes: ‘El camino de Igudesman y Joo’. Por cierto, si alguien tiene alguna recomendación de dónde comer, por favor que se ponga en contacto con nosotros en nuestro Facebook: ‘Igudesman & Joo, la página oficial, de verdad que somos nosotros’. Nos encanta chatear con los fans y comprobar sus recomendaciones gastronómicas locales.

Os gusta comer, ¿eh?

Estamos muy emocionados por ir a Bilbao para representar nuestro show ‘Una pequeña pesadilla musical’ por vez primera en nuestra región gastronómica favorita del mundo. De hecho,¡hemos seguido una dieta especial durante las últimas semanas para que podamos meternos entre pecho y espalda tantos ‘pintxos’ (sic) como sea posible!

ÓSCAR CUBILLO

Joo, que hizo de payaso listo, perorando a Igudesman (foto: Mikel Martínez de Trespuentes / Sala BBK).

Los dos gansos dando las gracias como locos (foto: Mr. Duck).

Anuncios
Comments
One Response to “Igudesman & Joo: Fragmentos y payasadas (+ entrevista)”
Trackbacks
Check out what others are saying...
  1. […] Survive’ de Gloria Gaynor; esta es una muestra en vivo en Viena). Cuando debutaron en Bilbao (ciclo Musiketan, mayo de 2012 en la Sala BBK; entonces les entrevistamos), apenas sabían chapurrear castellano, pero ahora, con el español más fluido («venga macho», […]



Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: