CINE: ‘Jimmy’s Hall’: La resistencia del oprimido

BEV JIMMYS HALL 0 cartel

*

Texto por GERARDO CREMER

*

Estreno en cine: 21 noviembre 2014

*

Director: Ken Loach

*

Calificación: 3 estrellas sobre 5

*

Trailer de ‘Jimmy’s Hall

 

 

Estreno en DVD y Blu-Ray del último film del tándem Laverty / Loach.

Una nueva incursión en la historia de Irlanda que sirve

como complemento a su anterior y galardonada ‘El viento que agita la cebada’

 

***

El activista Gralton

***

Queda atrás la parte más dura del conflicto irlandés (la Guerra de la Independencia, 1919-1921, y la Guerra Civil, 1922-1923’). El gobierno del partido Fianna Fáil, contrario al Tratado Anglo-Irlandés (acuerdo firmado en 1921 que reconocía la Irlanda independiente pero acataba a la monarquía inglesa como Jefe de Estado y Soberano), llega al poder en 1932 para alcanzar la creación de la República Irlandesa en 1937.

James Gralton fue una personalidad ligada a los movimientos comunistas de la Irlanda de aquellos años. Residente en Nueva York, tras desertar del ejército británico, funda en USA un club dedicado al líder socialista irlandés, James Connolly. Regresa a Irlanda por un corto periodo de tiempo, en 1922, durante los enfrentamientos del escindido Sinn Féin entre los pro y anti-Tratado. En este periodo reabre el salón parroquial de Leitrim, quemado por el ejército inglés, y lo convierte en sede de debate político, inculcando ideas socialistas y cooperativistas. El salón pasa a ser también el centro cultural de la zona: allí se cantan y bailan temas tradicionales irlandeses, se lee poesía de Yeats y se enseña a hablar y leer gaélico. Este centro se denominó ‘Pearse-Connolly Hall’, en homenaje a los dos líderes del Alzamiento de Pascua (primera rebelión popular contra el Gobierno de Reino Unido, en 1916).

Jimmy Gralton es recordado por su Hall, en su tierra natal, Leitrim, y por su deportación en 1933 debido a su ideología política.

Jimmy Gralton es recordado por su Hall, en su tierra natal, Leitrim, y por su deportación en 1933 debido a su ideología política.

El comunista James Galtron (Effrinagh, Condado de Leitrim, Irlanda, 1886 -  Bellevue Hospital, Nueva York, 1945).

El comunista James Galtron
(Effrinagh, Condado de Leitrim, Irlanda, 1886 –
Bellevue Hospital, Nueva York, 1945).

James Gralton retorna nuevamente a Irlanda en 1932 para ayudar a su madre en el cuidado de la granja. Sin muchas intenciones, pero debido a las peticiones de la gente, Gralton vuelve a abrir su salón en Irlanda, el cual se mantenía cerrado por el Ejército Republicano Irlandés (IRA). Gralton trae nuevas experiencias de Nueva York, tanto de ideología política, gracias a sus contactos con el Partido Comunista Estadounidense, como culturales (el jazz y los bailes de moda). Comunismo y libertinaje se presentan como ataque directo a la Iglesia Católica, uno de los pilares del gobierno del Fianna Fáil del independentista Éamon de Valera. El Padre Sherman, responsable de la parroquia de Leitrim, toma la delantera en la persecución y linchamiento público de Gralton, el hombre que atenta contra el puritanismo y el catolicismo irlandés. Es decir, encabeza la lucha contra aquel que quiere traer el sexo libre y el ateísmo a Irlanda.

En el affaire James Gralton se pone en evidencia la importancia de la religión durante el conflicto nacional irlandés (católicos, protestantes y comunistas ateos). Ya en la magistral ‘El viento que agita la cebada’ (2006, Palma de Oro del Festival de Cannes para Ken Loach) existe una escena en el que el párroco de la iglesia arenga contra los que se oponen al Tratado Anglo-Irlandés, remarcando esa intromisión en los asuntos políticos de la Iglesia católica. El enfrentamiento Sheridan / Gralton alcanza tales proporciones públicas que se forman manifestaciones pro y contra el Pearse-Connolly Hall, tiroteos e incendios de locales. James Gralton irá tomando posiciones más y más políticas contra el conservadurismo católico. Así pasará a ser líder del movimiento comunista ‘Grupo Revolucionario de Trabajadores’ y lanzará proclamas contra la intromisión de la Iglesia en la formación del Estado Republicano. Finalmente el propio Valera tomará la decisión de deportarle a Estados Unidos, único caso de deportación en la Historia de la Irlanda moderna. Allí, en Nueva York, Gralton fundará el sindicato de trabajadores irlandeses y se unirá al Partido Comunista, falleciendo de un cáncer en 1945.

***

Retornar a tierras irlandesas

***

La manera de exponer los hechos por el inglés Ken Loach y el guionista escocés Paul Laverty en ‘Jimmy´s Hall’ es mucho más tranquila y comedida que la que ambos utilizaron en su mejor colaboración conjunta, ‘El viento que agita la cebada’. Aunque, al mismo tiempo, ‘Jimmy´s Hall’ es más arquetípica, sin grises entre los blancos y los negros. En el extraordinario film del conflicto irlandés, ‘El viento que agita la cebada’, se narraba, en dos partes, cómo la relación de dos hermanos, los O´Donovan, unidos en la lucha por la independencia (primera parte) quedaba dañada por cuestiones políticas, situándoles después (segunda parte) en bandos enfrentados durante la Guerra Civil Irlandesa y culminando con el fusilamiento de Damien (Cillian Murphy) por su propio hermano. ‘El viento que agita la cebada’ es un film mucho más político que cualquier otro realizado por Ken Loach (salvo la excepción de ‘Tierra y libertad’, 1995). Los conflictos internos y personales están siempre a flor de piel, pero en todo momento predomina el conflicto externo, la guerra, como respuesta última y única a la privación de libertades (la Guerra de la Independencia) y como reacción a la traición de los ideales (la Guerra Civil). El laberinto político reduce los componentes humanos a la nada, conlleva debates infructuosos donde un amigo se torna en enemigo por una palabra mal usada. También la idea del comunismo aflora en ciertos momentos, pero es la vorágine del conflicto la que termina por restar significado a los actos y a los ideales.

La impactante escena del fusilamiento de Damien por su propio hermano en ‘El viento que agita la cebada’.

La impactante escena del fusilamiento de Damien por su propio hermano en ‘El viento que agita la cebada’.

En ‘Jimmy´s Hall’ Ken Loach abraza nuevamente la belleza de los paisajes verdes filmados en ‘El viento que agita la cebada’, pero los aúna al componente humano que ha caracterizado de siempre su cine. Arropando al oprimido y denigrando al opresor, nuevamente el guionista Laverty simplifica la complejidad de los conflictos, para dar rienda suelta al sentimentalismo que surge del hombre agredido por la injusticia y el poder. Como en todo film de Laverty / Loach, el final se adivina en la derrota pero se muestra victorioso en el apoyo moral del pueblo y, por supuesto, del espectador.

En la película, la historia previa de James Gralton (Barry Ward) no resulta tan entendible como el resumen de la biografía que ha encabezado esta reseña. El Jimmy del film bien podría ser un personaje de ficción que no necesita de Historia para dar pie a sus conflictos. Los hechos trágicos que llevaron a la independencia de Irlanda e incluso el primer regreso de Gralton a su ciudad natal en 1922 quedan velados, ocultos al espectador: hechos que funcionan como remembranzas más sentimentales que políticas. Esta limpieza del pasado en los hechos del film funciona como un acto de depuración del protagonista. Exento de contaminación, Jimmy llega al pueblo con ánimo de transmitir alegría y esperanza a un pueblo que ha sufrido para llegar hasta donde ha llegado.

Si, en verdad, sus actos fueron provocativos e incisivos contra el gobierno y la Iglesia católica irlandesa, en el film estas acciones se presentan como inocentes, puras, cargadas de buenas intenciones. Por ello, Laverty / Loach vuelven a jugar con el maniqueísmo que define la mayor parte de su obra. El personaje del Padre Sheridan (Jim Norton) adquiere un perfil de maldad y de simpleza con el único interés, por parte de Laverty, de remarcar el enfrentamiento entre poder (opresor) y sociedad (oprimido). Confirma así, que da lo mismo que se luche por la libertad de un pueblo, ya que esta la libertad siempre queda coartada por las injusticias propias que acarrean el capitalismo y la religión. Un proceso de regresión en los avances de Irlanda que ya se intuía en la parte final de ‘El viento que agita la cebada’ con la arenga del sacerdote y el temor del gobierno de Michael Collins hacia los movimientos comunistas.

El Padre Sheridan se convierte en el representante del Opresor, dentro de las arquetípicas estructuras de guión de Paul Laverty.

El Padre Sheridan se convierte en el representante del Opresor, dentro de las arquetípicas estructuras de guión de Paul Laverty.

En la estrategia de Laverty/Loach para solventar y disimular esa evidente lectura maniquea de los hechos, está la introducción del sentido del humor en el film (la escena en la que Jimmy se esconde de la policía irlandesa con la ayuda de su madre) y la relación sentimental de Jimmy con una antigua novia: Oonagh (Simone Kirby). Guionista y director potencian todo el mundo interior de Jimmy (su amor por la música y las letras) para contrastarlo con el discurso vacuo del sacerdote y de los políticos que le siguen. Así, la Irlanda de James Gralton queda enaltecida por el esplendor de sus paisajes, por la inocencia y el humor de las acciones de Jimmy, y por su amor rendido hacia Oonagh que, nuevamente (y al igual que el final de ‘El viento que…’) las fuerzas opresoras tratan intencionadamente de separar.

Pero como el hermoso texto de Yeats que se recita en una de las veladas en el Hall, el amor siempre perdura:

The Song of Wandering Aengus (La canción del Aengus errante)

 

I went out to the hazel wood,                                                   Salí al bosque de avellanos,

 

Because a fire was in my head,                                                 Porque tenía fuego en mi cabeza,

 

And cut and peeled a hazel wand,                                             Y corté y pelé una rama de avellano,

 

And hooked a berry to a thread;                                               Y enganché una baya al hilo;

 

And when white moths were on the wing,                              Y mientras volaban las polillas blancas,

 

And moth-like stars were flickering out,                                   Y estrellas como polillas titilaban,

 

I dropped the berry in a stream                                                 Eché la baya en el arroyo

 

And caught a little silver trout.                                                   Y atrapé una pequeña trucha dorada.

 

 

 

When I had laid it on the floor                                                   Cuando la hube dejado en el suelo

 

I went to blow the fire a-flame,                                                 Fui a encender el fuego,

 

But something rustled on the floor,                                         Pero algo crujió en el suelo,

 

And someone called me by my name:                                     Y alguien me llamó por mi nombre:

 

It had become a glimmering girl                       Se había convertido en una muchacha de tenue brillo

 

With apple blossom in her hair                                                  Con flores de manzano en su cabello

 

Who called me by my name and ran                                         Que me llamó por mi nombre y corrió

 

And faded through the brightening air.                             Y se desvaneció entre el aire que aclaraba.

 

 

 

Though I am old with wandering                                       Aunque ya soy viejo para vagar

 

Through hollow lands and hilly lands,                               Por tierras bajas y montañosas,

 

I will find out where she has gone,                                   Descubriré dónde se ha ido,

 

And kiss her lips and take her hands;                               Y besaré sus labios y tomaré sus manos;

 

And walk among long dappled grass,                                Y caminaré por la larga hierba moteada,

 

And pluck till time and times are done,                           Y cogeré hasta el fin de los tiempos

 

The silver apples of the moon,                                           Las plateadas manzanas de la luna,

 

The golden apples of the sun.                                             Las doradas manzanas del sol.

GERARDO CREMER

Y besaré sus labios y tomaré sus manos /… / Y cogeré hasta el fin de los tiempos / Las plateadas manzanas de la luna / Las doradas manzanas del sol.

Y besaré sus labios y tomaré sus manos /… / Y cogeré hasta el fin de los tiempos / Las plateadas manzanas de la luna / Las doradas manzanas del sol.

Anuncios
Comments
3 Responses to “CINE: ‘Jimmy’s Hall’: La resistencia del oprimido”
  1. oscar cine dice:

    Siempre me ha interesado bastante Loach.esta no es de las mejores,pero se ve con gusto.hace cosa de un lustro vi en donosti una buenisima-la parte de los angeles-que despues paso por taquilla sin hacer mucho ruido.

  2. oscar cine dice:

    Aun estas a tiempo,tocayo.hay unas maquinas diabolicas llamadas dvds,con las que recuperar titulos pasados.o igual eres como Felix Linares”o cine o nada”.Q señor…

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: